benbenkr

Alumni
  • Posts

    535
  • Joined

  • Last visited

  • Donations

    0.00 USD 

Everything posted by benbenkr

  1. Tweet about 6 hours ago: ~ Translation ~ Finally KARA BEST 2007-2010 will be released tomorow!! Please support (buy) it and listen alot to it! Promise~ Yep yep. Tomorow, 29th will be KARA THE BEST album release date!
  2. Thanks for posting up the caps stevenstanley and blazetorrent. Her picture in the 2nd tweet btw:
  3. ~ Translation ~ Me, my unni and my oppa having brunch..... >_< I think what's she is trying to say is that Eunjung is her unni+oppa all together. Which in other words means they are the best of friends, like family.
  4. I think all of em' rather busy with their own schedules and getting ready for the comeback. If its just normal school, Jing would always tweet.
  5. She changed to an iPhone... if you see her third tweet, its from "twitter for iPhone". Probably iPhone 4 maybe.
  6. More tweets: ~Translations~ Unni, kokodaaeeekkk!* >3< (this is a reply to Gyul's tweet earlier) -- Wrote with something else and it works now yoohuu! -- Twitter error.. bad phone.. Notes: * Kokodaek is like an expression koreans use when chickens do their early morning "cocks". Its similar to the chinese "kokokai". Jing changed phone I think? To reiterate, she's most probably saying "Twitter for iPhone" isn't working for her. And after that she used Echofon to tweet and her tweets are working correctly.
  7. ~Translation Unni's only chicken. Will you be my only chicken? kekeke --- Err... Fortunately, rain and wind stopped in the morning. T^ T Have a safe day(interp.: Be careful), everyone! translated by izAkly (http://twitter.com/izAkly) Kyaaaaaaaaa~~~~!!! Jing supaaa cute!!
  8. 2 rather scarry tweets by Gyul: ~ Translation ~ I'm sleeping alone tonightㅠㅠIt's scarryㅜㅜwhat was that just nowㅠㅠangggㅠㅠ -- Was lying down but.. the noises made by the wind and door.. it's scarry... I got back home late... or early in the morning. Saw her tweet the moment I checked twitter, this is around 5:45am in Korea. My god... she ain't a sleep yet and I think she's alone in the dorm.
  9. The song is so gooooooood that it could be an actual digital single for them. Heck it could even win them an award on Mcountdown without performing even. And... HamJing moment @2:36 ~ 2:40 at the making is... KYAAAAAAAAAAAAAAA!!!
  10. Just a note, the latest Nicole tweets aren't translated by me, but is translated by aank1. So... thank her, not me! And the latest Nicole tweet translated by aank1 too: - Translation - It keeps raining these days... I hope fall to come soon ㅜㅜ
  11. Latest tweet: ~Translation Wow~ A hole in the sky! It's sunday & I don't wanna go outside. I've been sleeping without knowing what time it is! But now, I quickly got on manager oppa's car. Well, I still got to over-sleep ^-^v translated by izAkly (http://twitter.com/izAkly) This was more than 4 hours ago. Reason why Jing said she had to quickly get into the car (is because they have a performance to do later tonight at the Incheon Korean Music Wave.
  12. It was pouring pretty hard yesterday when the previous day it was hot as hell. I don't think Koreans particularly likes changes in weather too much, and especially too frequently. Yes its her twitter. We've been translating her twitter for many months now. And yes there are many Korean idols now a days who has their own twitter also.
  13. Its been a while since Nicole tweeted, and she did just today: ~ Translation kekkeke I'm listening to I'm in Love now. Kekekeke @kkangji -- Oh snap!! Unnie.. I'm listening to If U leave right now!! @_911007 --- Looking outside through the window while listening to music, it's a good night translated by aank1. Atleast they're relaxing themselves before Sunday's Incheon Korean Music Wave.
  14. ~ Translation Ahㅠㅠ I got wet again while I'm walking on the street... Weather, you wanna fight me by izAkly (http://twitter.com/izAkly) --- I didn't have my umbrella... good thing it's just a short shower. ㅠㅠ but I still got wet... hingg by izAkly (http://twitter.com/izAkly) Yea.. It was raining quite a bit today. Lucky she wasn't drenched wet in rain.
  15. Okay her latest tweet just a few minutes ago: ~ Translation ~ Yo!!!!! oyasumi-nasai(goodnight)!!!! --- I think today's a cool day to sleep!! The wind is so nice, love it hahaha oh and today thats alot for all the hardwork*! Good night Koreans say thanks alot for all the hardwork to their colleagues after a day's worth of work. Of course, over time things has changed and now people do say it as a phrase to mean that "the day was very well spent". More tweets for today: ~Translation Today's weather is really weird. by izAkly (http://twitter.com/izAkly) --- Tomorrow's the weekend, so I'll let today go by fast! No difference for me even if it's the weekend but even today, keep it up! by izAkly (http://twitter.com/izAkly) --- Ohayo(good morning)!! Gambateh for today!* (Jing actually.. used the wrong hiragana for this sentence here, giving the wrong meaning infact) Gambateh means work hard, the equivalent of "hwaiting/fighting" in Korean. Ohayo means good morning. Both words are common enough I think.
  16. @sunnySkies Your translation is spot on. Good job, thanks for translating. Kyaaa guitar... I don't even know the difference from the G and C chord on the guitar.
  17. Thanks for the image cap. (from bottom to top) ~Translations Occasionally there are books that affects you in negative ways. The problem is that you will not it realize until you're done... by iZakly (http://twitter.com/izAkly) -- Today's a pretty fruitful day of work for me. I think I did (worked) well, gonna rest now. (this tweet was over 9 hours ago) -- And also its always better if the day(weather) is chilly. I don't wanna be hotㅠ_ㅠ
  18. ~Translation Although the location may change I can still look at that sky. Together we are, right now. -- 1 of the reasons why I choose outside over the gym to exercise is because I like this kind of feeling -- was exercising... saw ducks passing underneath the trains, they're oddly cute... those are all birds! translated by izAkly (http://twitter.com/izAkly) The pics Gyul posted: http://tweetphoto.com/40397634 http://tweetphoto.com/40396204
  19. Yeap yeap: ~ Translation Slept late and woke up late = translated by aank1 Funny... I slept even later and woke up even later than her today!
  20. Kekeke... no problem. Haven't been updating as much as I'm supposed to either. I'll find time to re-collect all her tweets that occured during our downtime. And here's another tweet, translated by aank1 already: ~Translation School's starting today.. Urghh~ ㅠ^ㅠ Yeap yeap. School starts. And she has to go back to school... looks like she ain't happy about it!
  21. ~ Translation ~ I'm so so drowsy now, sleep time! She tweeted more than 2 hours ago, I actually didn't notice her tweet as she changed her display pic (yea... what a dumb-dumb I am). Reason for the late translation.
  22. Its been a while.... So here goes! ~ Translation ~ Lovely Sua unni ~ Uhuhu peace baby~~~ Here's the pic she took with Sua on SBS Heroes recording today:
  23. Birthday? The party is a celebration for the staff and the girls after the very succesful handshaking event and debut.
  24. Been a while since we updated... but since Jing' tweeted! *from bottom to top ~ Translation ~ Good Night ~ Oyasuminasai (good night in Japanese)!! ---- Ending the (wonderful) day... the unnis did such a great job!! Oh and of course the pics she posted: